X Marks the Scot - An on-line community of kilt wearers.

   X Marks Partners - (Go to the Partners Dedicated Forums )
USA Kilts website Celtic Croft website Celtic Corner website Houston Kiltmakers

User Tag List

Results 1 to 3 of 3

Hybrid View

  1. #1
    Join Date
    18th July 07
    Location
    North East Scotland
    Posts
    1,027
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by O'Callaghan View Post
    Scotland has essentially three languages, English, Doric and Scots Gaelic (which they just call Gaelic). There was a fourth, Nore, but the last speaker died a long time ago. English and Doric are related and tend to slide gradually from one to the other. Most of the uninformed hear this mixture and assume the words they can't recognise are Gaelic, but they aren't.

    Silly example of Doric: "Och aye, it's a braw brecht moonlicht nicht tonicht" (Oh yes, it's a brave bright moonlit night tonight).
    Don't imply that Scots and Doric are the same. Here is the first line of a Doric poem ("Bennygoak" - from Gaelic = Hill of the cuckoo) which would be quite unintelligble to 95% of Scots.
    "Twis jist a skelp o the muckle firth,
    A sklyter o roch grun
    Fan Granfadder's fadder brak it in
    Fae the hedder and the funn".


    The old language of the Northern Isles was Norn, not Nore
    https://en.wikipedia.org/wiki/Norn_language

    The "braw bricht..." nonsense was just a music hall parody of around 1900 - a bit like imitating US-speak by putting "y'all" in every second sentence!

    Alan

  2. The Following User Says 'Aye' to neloon For This Useful Post:


Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

» Log in

User Name:

Password:

Not a member yet?
Register Now!
Powered by vBadvanced CMPS v4.2.0