-
24th August 07, 10:40 AM
#131
I have really enjoyed reading these post, I was wondering if you could tell me about my Great Great Grandfather's name which was Guilkey??
-
-
24th August 07, 11:20 AM
#132
![Quote](http://www.xmarksthescot.com/forum/images/misc/quote_icon.png) Originally Posted by flyv65
just a quick post to say how much I've enjoyed reading this thread....again! Thanks, Slohairt.
Bryan...Williams and Rose and Douillet and Atwood...
Dia Dhuit, Flyv65,
BRYAN: Ultimately of Gaelic origin; Brian (properly pronounced BREE-UN, not BRY-UN), this name can be from any Celtic or even Anglo-Saxon/Norman source. Hard to say, without knowing more. Ó Briain (IRISH), Mac Briain (IRISH & SCOTTISH GAELIC)
WILLIAMS: Ah, this is my wife's maiden name. Welsh, of course! From "Ap Gwilym" meaning "son of William."
ROSE: If this is the Scottish surname, it would be Ròsach (pronounced ROSE-AKH).
DOUILLET: French, meaning "snug" if I remember from school correctly? A Gaelic transliteration would be Duadh (pronounced DOO-AY).
ATWOOD: Anglo-Saxon, meaning one who lived at the woods. "Ag an Choille" would be a rough Gaelic translation. Not very pretty looking! Sorry!
[B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
Owner/Kiltmaker - Keltoi
-
-
24th August 07, 11:23 AM
#133
![Quote](http://www.xmarksthescot.com/forum/images/misc/quote_icon.png) Originally Posted by CactusJack
I have really enjoyed reading these post, I was wondering if you could tell me about my Great Great Grandfather's name which was Guilkey??
GUILKEY: Possibly English, cognitive with Wilky, a diminutive of William? William in French, of course, is Guillaume, and I suspect the Norman version was similar. That could explain the initial "G." A Gaelic translation/transliteration I guess could be Guilcidh (GWILL-KEE), or Mac Guilcidhe, if you prefer a patronymic.
[B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
Owner/Kiltmaker - Keltoi
-
-
24th August 07, 12:44 PM
#134
Since this thread is back on track perhaps you'll indulge me Slohairt. My last name is Harmsworth. Can you get any more English?
-
-
24th August 07, 06:10 PM
#135
How about Murray?
[B]Paul Murray[/B]
Kilted in Detroit! Now that's tough.... LOL
-
-
24th August 07, 06:14 PM
#136
This is a brilliant thread! Careful or we'll grind you down. But, hoping that I get in before that happens, my mother's maiden name is Scotten. Rumor has it that her father's family came from the North of England and that the name Scotten means "of the Scots." Can you confirm or deny?
-
-
24th August 07, 10:02 PM
#137
Last edited by slohairt; 24th August 07 at 10:09 PM.
[B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
Owner/Kiltmaker - Keltoi
-
-
24th August 07, 10:18 PM
#138
![Quote](http://www.xmarksthescot.com/forum/images/misc/quote_icon.png) Originally Posted by Big Paul
How about Murray? ![Smile](http://www.xmarksthescot.com/forum/images/smilies/icon_smile.gif)
Dia Dhuit, A Phóil Móir
MURRAY: You're joking, right? I think I covered this one awhile ago. Anyway, here's a refresher:
Murray can be an anglicised form from a variety of names: Mòireibh (pronounced MORE-AY, meaning ?); Mòireach/Mac Mòirich (pronounced MOR-yAKH/MAC MORE-EE) meaning "son of the great one" or Mac Murchaidh (pronounced MAC MURKH-EE), meaning "son of the sea warrior."
[B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
Owner/Kiltmaker - Keltoi
-
-
24th August 07, 10:24 PM
#139
![Quote](http://www.xmarksthescot.com/forum/images/misc/quote_icon.png) Originally Posted by wsk
This is a brilliant thread! Careful or we'll grind you down. But, hoping that I get in before that happens, my mother's maiden name is Scotten. Rumor has it that her father's family came from the North of England and that the name Scotten means "of the Scots." Can you confirm or deny?
Dia Dhuit, wsk,
SCOTTEN: Sounds probable, if the "en" corresponds to the more modern English "an" denoting a nationality (i.e. Mexican). A Gaelic translation would be Mac an Albanaich (pronounced MAC AN AL-u-BAN-EE) meaning "son of the Scot."
[B][COLOR="DarkGreen"]John Hart[/COLOR]
Owner/Kiltmaker - Keltoi
-
-
25th August 07, 03:37 PM
#140
The following reply is Anglicised because my Gaeilge is seafóid.
Seán,
It's refreshing to read an interesting and informative topic such as this. I don't suppose you could allow me a confirmation (or correction) on the following?
Sara Róisín Fitzsimmons = Saráid Róisín Mhac Síomóin
This is the name of my 6-week old daughter and also the reason why I haven't been around. ![Wink](http://www.xmarksthescot.com/forum/images/smilies/icon_wink.gif)
Sláinte.
-
Similar Threads
-
By Abax in forum General Kilt Talk
Replies: 25
Last Post: 29th November 08, 01:19 AM
-
By Derek in forum Miscellaneous Forum
Replies: 10
Last Post: 7th October 05, 11:42 PM
-
By weekilter in forum General Kilt Talk
Replies: 28
Last Post: 27th August 05, 05:40 AM
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks