X Marks the Scot - An on-line community of kilt wearers.

   X Marks Partners - (Go to the Partners Dedicated Forums )
USA Kilts website Celtic Croft website Celtic Corner website Houston Kiltmakers

User Tag List

Page 2 of 8 FirstFirst 1234 ... LastLast
Results 11 to 20 of 75
  1. #11
    Join Date
    17th November 11
    Location
    Alamosa, Colorado USA
    Posts
    128
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    All very good suggestions. I really like because "my wife asked me to". However, in my own case it usually comes out as "because my wife says I bought'm, so I'm gonna wear'm." My other favorite is "because this is America and I can." That always works.

    Enjoy your kilt. I do.

    Jackson
    I hold the truth in such high regard, I use it sparingly!

  2. #12
    Join Date
    7th April 13
    Location
    Switzerland
    Posts
    509
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by McClef View Post
    Robert Amyot might prefer the translation that is his username Ancienne Alliance rather than Vieille Alliance.
    That would be former forum moderator and husband of Lady Crystel. How I checked my bing results, wiki... From what I read vieille alliance is the franco-scottish alliance. Ancienne Alliance means the old testament as far as I understood the sites I looked on.

  3. #13
    Join Date
    15th August 12
    Location
    Tennessee, USA
    Posts
    3,316
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Isn't it a tanslation into the Swiss dialect of French? I had a Swiss friend from Lucerne. Although he was a German-speaker there were several words that were either different or preferred in the Swiss dialect versus the German (or even Austrian) dialects. Is this not the case with French?

    I could be totally wrong.
    The Official [BREN]

  4. #14
    Join Date
    7th July 09
    Location
    Melbourne,Victoria Australia
    Posts
    3,439
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Anciennne in the French/English dictionary means: ancient, old or former.
    Alliance means: a close association of nations or other groups, formed to advance common interests or causes
    Shoot straight you bastards. Don't make a mess of it. Harry (Breaker) Harbord Morant - Bushveldt Carbineers

  5. #15
    Join Date
    7th April 13
    Location
    Switzerland
    Posts
    509
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by TheOfficialBren View Post
    Isn't it a tanslation into the Swiss dialect of French? I had a Swiss friend from Lucerne. Although he was a German-speaker there were several words that were either different or preferred in the Swiss dialect versus the German (or even Austrian) dialects. Is this not the case with French?

    I could be totally wrong.
    I'm a Swiss german speaker so any difference between french-french and swiss-french would be lost on me. Surely there are differences the only one I remember at the moment is that ninety in one country is nononte and in the other it's quatre-vingt dix.

    I actually checked the french wikipedia and other sites or better I checked google.ch and google.fr and they all point towards the old testament relation of ancienne alliance.


    Lucerne is quite close to were I am, only 20km away.

  6. #16
    Join Date
    7th April 13
    Location
    Switzerland
    Posts
    509
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by Downunder Kilt View Post
    Anciennne in the French/English dictionary means: ancient, old or former.
    Alliance means: a close association of nations or other groups, formed to advance common interests or causes
    From what I learnt and how I understand it I would say:
    Ancienne = Ancient = really old
    vieille = old = long lasting

  7. #17
    Join Date
    22nd July 08
    Location
    Victoria, BC
    Posts
    2,878
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Well... You COULD go a bit more abstract...

    "They allow non-Mexicans to eat at Taco Bell.... And I'm also not Chinese, but that doesn't stop me from enjoying Kung Pao chicken..."

  8. #18
    Join Date
    4th July 10
    Location
    Milford, PA USA
    Posts
    46
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by McClef View Post
    Robert Amyot might prefer the translation that is his username Ancienne Alliance rather than Vieille Alliance.
    Yes Ancienne Alliance!

  9. #19
    Join Date
    4th July 10
    Location
    Milford, PA USA
    Posts
    46
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Thanks a lot for the feedback.... I already feel better!

  10. #20
    Join Date
    4th July 10
    Location
    Milford, PA USA
    Posts
    46
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Here what I found. But it is not completely true. Even French people have different opinions about the two words and when to use them.

    The word ancien is used when it doesnt exist anymore
    the word vieux means aged.

    Example : un vieux professeur means an aged teacher but un ancien professeur means that this person was teacher before. This is about a period that is old and doesnt exist anymore.

    Un ancien immeuble : its not a building anymore
    un vieil immeuble : it is still there but very old.

Page 2 of 8 FirstFirst 1234 ... LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

» Log in

User Name:

Password:

Not a member yet?
Register Now!
Powered by vBadvanced CMPS v4.2.0