X Marks the Scot - An on-line community of kilt wearers.

   X Marks Partners - (Go to the Partners Dedicated Forums )
USA Kilts website Celtic Croft website Celtic Corner website Houston Kiltmakers

User Tag List

Results 1 to 10 of 10

Hybrid View

  1. #1
    Join Date
    2nd August 09
    Location
    SF Bay Area
    Posts
    118
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    My Gaelic is very sparse but I'll give it a try. The color red is simply dearg. (the 'g' is pronounced as 'k')

    The three words I know for socks could be
    stocainnean: (f); these are more like tights than socks.
    mogan: (m); These are footless socks
    osan: (m); stockings or hose

    So my best guess would be:
    osan dearg (stockings red)

  2. #2
    Join Date
    26th March 08
    Location
    Paisley, Scotland
    Posts
    228
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Quote Originally Posted by blackbeard View Post
    My Gaelic is very sparse but I'll give it a try. The color red is simply dearg. (the 'g' is pronounced as 'k')

    The three words I know for socks could be
    stocainnean: (f); these are more like tights than socks.
    mogan: (m); These are footless socks
    osan: (m); stockings or hose

    So my best guess would be:
    osan dearg (stockings red)

    or "Osanan dearg" if you were talking about two socks (osan dearg would be (one) red sock)

    By the way, if you are tempted to add Boston to the phrase, (in Irish "Boston", scottish Gaelic may vary ) it goes at the end.

  3. #3
    Join Date
    10th February 08
    Location
    Bonnybridge, Scotland
    Posts
    227
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Red sox

    Quote Originally Posted by blackbeard View Post
    My Gaelic is very sparse but I'll give it a try. The color red is simply dearg. (the 'g' is pronounced as 'k')

    The three words I know for socks could be
    stocainnean: (f); these are more like tights than socks.
    mogan: (m); These are footless socks
    osan: (m); stockings or hose

    So my best guess would be:
    osan dearg (stockings red)
    This is a good translation, except 'osan' is singular, the plural is OSAINAN, so I would say, osainan dearg is correct.
    Ruadh is the adjective you would use for describing the colour of hair ie fiadh ruagh or red deer.

    Tha beagan gaidhlig agam....

Similar Threads

  1. Gaelic speakers/learners...
    By GDub in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 6
    Last Post: 22nd August 09, 02:27 PM
  2. To the Welsh speakers
    By beloitpiper in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 7
    Last Post: 5th November 08, 05:47 AM
  3. Any Gaelic speakers present?
    By MacMoose in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 5
    Last Post: 16th October 07, 09:43 AM
  4. Gaelic Speakers
    By beloitpiper in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 38
    Last Post: 9th December 06, 01:50 PM
  5. Gaelic speakers help
    By Yaish in forum Miscellaneous Forum
    Replies: 4
    Last Post: 24th February 06, 07:19 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

» Log in

User Name:

Password:

Not a member yet?
Register Now!
Powered by vBadvanced CMPS v4.2.0