|
-
30th January 16, 09:08 PM
#1
Déanann muid cad a chaithfear a dhéanamh.
This is "We do what must be done," in Irish Gaelic. Be wary though 'cause it's via Google Translate which has, ah, issues.
Maybe it will be enough 'til you get a proper Scots Gaelic version.
http://imtranslator.net/translation/...h/translation/
Slàinte mhath!
Freep is not a slave to fashion.
Aut pax, aut bellum.
-
The Following 2 Users say 'Aye' to freep For This Useful Post:
-
30th January 16, 09:13 PM
#2
Of course there's always the go-to phrase in any language:
Tha mo bhàta-foluaimein loma-làn easgannan.
My hovercraft is full of eels.
Useful in any situation!
Slàinte mhath!
Freep is not a slave to fashion.
Aut pax, aut bellum.
-
The Following 4 Users say 'Aye' to freep For This Useful Post:
-
31st January 16, 06:55 AM
#3
 Originally Posted by freep
Of course there's always the go-to phrase in any language:
Tha mo bhàta-foluaimein loma-làn easgannan.
My hovercraft is full of eels.
Useful in any situation!
Lmao perfect!
"We are all connected...to each other, biologically; to the earth, chemically; to the universe, atomically...and that makes me smile." - Neil deGrasse Tyson
-
-
2nd February 16, 05:10 AM
#4
Yes you need a Native Speaker... these idiomatic phrases are deadly for the non-speaker.
I'm guessing (guessing!) the root word will probably be
feum, v. it behooves, requires, must; feumaidh mi falbh, "I need to go"
feumalachd, n. what occasion requires
feumail, adj. necessary
Last edited by OC Richard; 2nd February 16 at 05:18 AM.
Proud Mountaineer from the Highlands of West Virginia; son of the Revolution and Civil War; first Europeans on the Guyandotte
-
The Following 2 Users say 'Aye' to OC Richard For This Useful Post:
-
2nd February 16, 06:04 AM
#5
Google Translate and Irish
 Originally Posted by freep
Déanann muid cad a chaithfear a dhéanamh.
This is "We do what must be done," in Irish Gaelic. Be wary though 'cause it's via Google Translate which has, ah, issues.
Maybe it will be enough 'til you get a proper Scots Gaelic version.
http://imtranslator.net/translation/...h/translation/
Comrades,
As a fluent Irish speaker, I would caution youse to avoid Google Translate for translating Irish. Other than the most simple phrases, it is consistently flawed and incorrect.
Regards,
Jonathan
-
The Following User Says 'Aye' to jthk For This Useful Post:
-
2nd February 16, 09:31 AM
#6
 Originally Posted by jthk
Comrades,
As a fluent Irish speaker, I would caution youse to avoid Google Translate for translating Irish. Other than the most simple phrases, it is consistently flawed and incorrect.
Regards,
Jonathan
As noted. But in the absence of an online translator for Gaelic, it seems it's that or nothing.
Unless I've missed a good online phrase translator. . .
As for now, as a fluent Irish speaker how would one say "We do what must be done," correctly, in Irish Gaelic.
Also, how different would Scots Gaelic be from the Irish?
Last edited by freep; 2nd February 16 at 09:33 AM.
Slàinte mhath!
Freep is not a slave to fashion.
Aut pax, aut bellum.
-
-
2nd February 16, 10:27 AM
#7
 Originally Posted by freep
As noted. But in the absence of an online translator for Gaelic, it seems it's that or nothing.
Unless I've missed a good online phrase translator. . .
As for now, as a fluent Irish speaker how would one say "We do what must be done," correctly, in Irish Gaelic.
Also, how different would Scots Gaelic be from the Irish?
Personally, I would prefer nothing to a bad translation. I'd simply stick with the English. 
Secondly, I'd say something like, "Bíonn sé ar nós againn na rudaí riachtanacha a dhéanamh" -- it is our habit to do the required things (literal translation from Irish). Or perhaps, "Déanann muid na rudaí atá de dhíth" -- we do the things that are needed (again, a very literal translation from Irish). As with many languages, making direct translations from one language to another can be tricky and troublesome which is why it's best to consult with people who actually speak the target language to ensure that the intended meaning is properly represented.
Regards,
Jonathan
-
The Following User Says 'Aye' to jthk For This Useful Post:
-
2nd February 16, 12:28 PM
#8
 Originally Posted by jthk
best to consult with people who actually speak the target language to ensure that the intended meaning is properly represented.
My intention, and why I thought I should include context. Those literal translations capture the context perfectly, though Irish.
"We are all connected...to each other, biologically; to the earth, chemically; to the universe, atomically...and that makes me smile." - Neil deGrasse Tyson
-
The Following User Says 'Aye' to Profane James For This Useful Post:
-
2nd February 16, 09:29 PM
#9
 Originally Posted by jthk
Personally, I would prefer nothing to a bad translation. I'd simply stick with the English.
Secondly, I'd say something like, "Bíonn sé ar nós againn na rudaí riachtanacha a dhéanamh" -- it is our habit to do the required things (literal translation from Irish). Or perhaps, "Déanann muid na rudaí atá de dhíth" -- we do the things that are needed (again, a very literal translation from Irish). As with many languages, making direct translations from one language to another can be tricky and troublesome which is why it's best to consult with people who actually speak the target language to ensure that the intended meaning is properly represented.
Regards,
Jonathan
I know what you mean. I've been guilty of using Google Translate on occasion but with the hope that someone will point out the error of my ways with a more correct rendering--this being a sort of left handed method of getting something near correct.
On the other hand before I got my y Ddraig Goch tattoo I researched the hell out of the word, included--hiraeth. Tattoos are rather permanent.
Slàinte mhath!
Freep is not a slave to fashion.
Aut pax, aut bellum.
-
-
2nd February 16, 09:30 PM
#10
Oh, also, how much difference is the between Scots and Irish Gaelic?
Slàinte mhath!
Freep is not a slave to fashion.
Aut pax, aut bellum.
-
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks